注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

shinymoon的博客

 
 
 

日志

 
 

Streams In the Desert 荒漠甘泉 1月31日  

2008-01-31 23:13:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 《荒漠甘泉》1月31日



  “他使人安静”。(伯叁十四:29)

  神能在风浪中给人安静。今天我们仍旧和他一同在船中;在深夜离岸甚远,船到了湖中心的时候,忽然起了暴风,甚至船被波浪掩盖。这时候似乎世人联络一致地逼迫我们,地狱张了口等待吞吃我们,每一个波浪威胁我们。在这样绝望的光景中,主顶镇静地起来,斥责风和浪。在他一挥手之下,祝福来了,风浪去了,风号浪湃,不能混乱他的声音,“住了罢,静了罢”(可四:39)。你听见他的声音么?
  “他使人安静”。这安静不是普通的安静,乃是在失去指望和安慰中的安静。有时候他故意把指望和安慰从我们收回,因为我们太注重这些了。我们顶容易专看喜乐,奋心,盼望,安慰,经历,恩赐,异象等等过于看主。所以为了爱的缘故,主把这些暂时收回;好叫我们靠着他的恩典,分辨主所赐的和主自己。但是当我们以为失去了一切福分的时候,主就来了,叫我们尝到他同在的滋味。这时候我们因为有了他自己,就忘记了他所收回的,心中只觉得无限的安静。“他使人安静”。

    “他使人安静”我们无家可归的弟兄们啊,他们的脚已经将我们要经过的道路踩平压实;他们的手托住了压在我们身上悲痛的重担,让我们在失落的知道我们已经得着了。”

    “在一切因你所赋予的才能和无尽的安慰中,我所要求的只有这一样:在每次遇到试炼的时候都能寻求你的声音,直到一切混乱不安都退去,并且全然安静的休息在你的静默的大能中。”

    “忧虑不再能烦扰到我,因我的灵魂坚守在每日无所忧惧的信念的境界里;不幸的往事不再能撼动我,因我与你同行并已在黑暗的道路中将自己全然摆上。“因满足的等待光耀的清晨的到来,从一切的黑暗中我得到了释放;平静的等候那黎明破晓的喜悦——有谁能阻挡你将平安送来?

 

 

Streams In the Desert for Jan.31

 

“He giveth quietness.” (Job 34:29.)

 

Quietness amid the dash of the storm. We sail the lake with Him still; and as we reach its middle waters, far from land, under midnight skies, suddenly a great storm sweeps down. Earth and hell seem arrayed against us, and each billow threatens to overwhelm. Then He arises from His sleep, and rebukes the winds and the waves; His hand waves benediction and repose over the rage of the tempestuous elements. His voice is heard above the scream of the wind in the cordage and the conflict of the billows, “Peace, be still!” Can; you not hear it? And there is instantly a great calm. “He giveth quietness.” Quietness and the loss of inward consolations. He sometimes withdraws these, because we make too much of them. We are tempted to look at our joy, our ecstasies, our transports, or our visions, with too great complacency. Then love for love’s sake, withdraws them. But, by His grace, He leads us to distinguish between them and Himself. He draws night, and whispers the assurance of His presence. Thus an infinite calm comes to keep our heart and mind. “He giveth quietness.”

 

“He giveth quietness.” O Elder Brother, Whose homeless feet have pressed our path ;of pain, Whose hands have borne the burden of our sorrow, That in our losses we might find our gain.

 

“Of all Thy gifts and infinite consolings, I ask but this: in every troubled hour To hear Thy voice through all the tumults stealing, And rest serene beneath its tranquil power.

 

“Cares cannot fret me if my soul be dwelling In the still air of faith’s untroubled day; Grief cannot shake me if I walk beside thee, My hand in Thine along the darkening way.

 

“Content to know there comes a radiant morning When from all shadows I shall find release; Serene to wait the rapture of its dawning- Who can make trouble when Thou sendest peace?”

  评论这张
 
阅读(12)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017