注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

shinymoon的博客

 
 
 

日志

 
 

荒漠甘泉Streams in the Desert  

2009-08-25 13:59:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 

Streams In the Desert for August 21

 

 

"He brought me forth also into a large place; he delivered me; because he delighted in me." (Psa. 18:19.)

AND what is this "large place?" What can it be but God Himself, that infinite Being in whom all other beings and all other streams of life terminate? God is a large place indeed. And it was through humiliation, through abasement, through nothingness that David was brought into it. --- Madame Guyon.

"I bare you on eagle's wings, and brought you unto myself."(Exod. 19:4.)

 

《荒漠甘泉》8月21日


  “他又领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜悦我。”(诗18:19)

  
这“宽阔之处”究竟是什么呢?这不是别的,乃是神自己——一切生命河流的归宿。神实在是一个宽阔之处。大卫被领到宽阔之处,是先经过羞耻和侮辱的。——盖恩夫人

  “我如鹰将你们背在翅膀上,带来归我。”(出19:4)

 

 

 

Streams In the Desert for August 22

 

 

"And the rest, some on boards, some on broken pieces of the ship. And so it came to pass that they escaped all safe to land." (Acts 27:44.)

THE marvelous story of Paul's voyage to Rome, with its trials and triumphs, is a fine pattern of the lights and shades of the way of faith all through the story of human life. The remarkable feature of it is the hard and narrow places which we find intermingled with God's most extraordinary interpositions and providences.

It is the common idea that the pathway of faith is strewm with flowers, and that when God interposes in the life of His people, He does it on a scale so grand that He lifts us quite out of the plane of difficulties. The actual fact, however, is that the real experience is quite contrary. The story of the Bible is one of alternate trial triumph in the case of everyone of the cloud of witnesses from Abel down to the latest martyr.

Paul, more than anyone else, was an example of how much a child of God can suffer without being crushed or broken in spirit. On account of his testifying in Damascus, he was hunted down by persecutors and obliged to fly for his life, but we behold no heavenly chariot transporting the holy apostle amid thunderbolts of flame from the reach of his foes, but "through a window in a basket," was he let down over the walls of Damascus and so escaped their hands. In an old clothes basket, like a bundle of laundry, or groceries, the servant of Jesus Christ was dropped from the window and ignominiously fled from the hate of his foes.

Again we find him left for months in the lonely dungeons; we find him telling of his watchings, his fastings, and his desertion by friends, of his brutal and shameful beatings, and here even after God has promised to deliver him, we see him for days left to toss upon a stormy sea, obliged to stand guard over the treacherous seaman, and at last when the deliverance comes, there is no heavenly galley sailing from the skies to take off the noble prisoner; there is no angel form walking along the waters and stilling the raging breakers; there is no supernatural sign of the transcendent miracle that is being wrought; but one is compelled to seize a spar, another a floating plank, another to climb on a fragment of the wreck, another to strike out and swim for his life.

Here is God's pattern for our own lives. Here is a Gospel of help for people that have to live in this every day world with real and ordinary surroundings, and a thousand practical conditions which have to be met in a thoroughly practical way.

God's promises and God's providences do not lift us out of the plane of common sense and commonplace trial, but it is through these very things that faith is perfected, and that God loves to interweave the golden threads of His love along the warp and woof of our every day experience. --- Hard Places in the Way of Faith.

 

 

《荒漠甘泉》8月22日


  “其余的人,可以用板子,或船上的零碎东西上岸。这样,众人都得救上了岸。”(徒27:44)

  
保罗上罗马去的那奇异的经历——所受的试炼和所得的荣耀——真是信徒走信心道路的一个好模型。其中最宝贵的教训乃是:在我们所到的一切困难狭窄的地方,都有神特殊的办法和预备的。

  按照人们普通的眼光看来,信心的道路,一定是满撒着鲜花的;什么时候神要拯救他的子民脱离危险,神会立刻将他们从困难中提出来。事实却正相反。圣经上的故事告诉我们:每一个见证人——从亚伯拉罕起,一直到最近一个殉道者——都是先受试炼,后得荣耀的。

  保罗的经历告诉我们:一个神的孩子,无论受多少苦,仍能不在灵里受压。保罗因为在大马色宣传耶稣的缘故,犹太人商议要杀他,我们看见那时候天上并没有在火焰雷电中降下战车战马来把这位大使徒从仇敌的势力范围中护送出去,他是 “用筐子…从城墙上缒下去的。”(9:25)。你看,被装在一只旧的衣筐里面!象一包送出去洗涤的衣服一般!耶稣基督的仆人竟这样坍台地从窗户口缒下去!

  后来我们又看见他被下在监里;我们看见他怎样被亲友遗弃,怎样受残酷可耻的鞭打;就是在神允许拯救他以后,我们还看见他被留在波涛汹涌的海中颠簸;最后,拯救来了,可是天上并没有大船飞下来把这位尊贵的囚犯接出去;也没有天使在水面上平静狂獗的怒涛;船上的人,必须有的抓住桅杆,有的抓住木板,有的攀住破船的碎片,有的跳下水去游泳,才能得救上岸。这就是神对待我们的方法。

  这是神给我们安排的生活方式,对于那些生活在实际环境中的人们,这是个有助的福音,神的应许与神的旨意,并不立刻将我们从试炼中提出来,但是因这些试炼完成了我们的信心,于是神才喜欢用他那爱的金线,交织在我们日常生经验的经纬之中,使之获得美丽与光荣。

 

 

 

Streams In the Desert for August 23

 

 

"He went out, not knowing whither he went."(Heb. 11:8.)

IT is faith without sight. When we can see, it is not faith, but reasoning. In crossing the Atlantic we observed this very principle of faith. We saw no path upon the sea, nor sign of the shore. And yet day by day we were marking our path upon the chart as exactly as if there had followed us a great chalk line upon the sea. And when we came within twenty miles of land, we knew where we were as exactly as if we had seen it all three thousand miles ahead.

How had we measured and marked our course? Day by day our captain had take his instruments and, looking up to the sky, had fixed his course by the sun. He was sailing by the heavenly, not the earthly lights.

So faith looks up and sails on, by God's great Sun, not seeing one shore line or earthly lighthouse or path upon the way. Often its steps seem to lead into utter uncertainty, and even darkness and disaster; but He opens the way, and often makes such midnight hours the very gates of day. Let us go forth this day, not knowing, but trusting. --- Days of Heaven upon Earth.

"Too many of us want to see our way through before starting new enterprises. If we could and did, from whence would come the development of our Christian graces? Faith, hope and love cannot be plucked from trees, like ripe apples. After the words `In the beginning' comes the word `God.' The first step turns the key into God's power-house, and it is not only true that God helps those who help themselves, but He also helps those who cannot help themselves. You can depend upon Him every time."

"Waiting on God brings us to our journey's end quicker than our feet."

The opportunity is often lost by deliberation.

 

《荒漠甘泉》8月23日


  “亚伯拉罕因着信,蒙召的时候,就遵命出去,往将来要得为业的地方去,出去的时候,还不知道往哪里去。”(来11:8)

  这就是不凭眼见的信心。凡凭眼见的,就不是凭信心,乃是凭理由了。轮船横渡大西洋,也是本着信心的原则的。我们在海面上看不见什么途径,也看不见什么海岸,我们却能一天过一天在航海图上划着标号。当轮船前行了若干哩的时候,我们立刻就会知道我们已经到了什么地方。

  但是我们是怎样来测量我们所划的行程的呢?我们的船主每天拿着他的测量器望着天,籍着太阳来规定他的行程。他是籍着天上的光——不是地上的光——来航行的。

  信心也是这样航行的——望着天,籍着神的光;虽然并没有看见航线、灯塔、或者途径。许多时候,信心的脚步似乎牵引我们进入了黑暗和灾祸,但是神开了路,夜半变成了黎明。让我们今天也这样前行罢——不是因着知道,乃是因着相信。——译自地上的天上生活

  我们中间有许多人常常要先看清路程,才肯起行。这样,怎能在基督里有长进呢?信、望、爱,是不能象长熟的苹果那样从树上摘下来的。创世记一章一节 “起初”后面接着就说 “神。”神是全能的,神不单引领那自己帮助自己的人,神也引领那自己不能帮助自己的人。你只要全心依赖他就是了。

  等候神,比用自己的脚,更能迅速抵达我们旅程的终点。

  良好的机会,常是因审慎过度失去的。——选

 

 

 
  评论这张
 
阅读(8)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017